▶ 팝송 동영상/팝송 동영상 T - 2

The Foggy Dew(안개이슬)💜Jannie Frickie(제니 프리키), 한글자막 (HD With Lyrics)🌴🌿🍒🌻🍓

용재천사 - Ailes d'ange 2025. 2. 24. 21:02
728x90

 

한편의 동화같은 제니 프리키의 사랑스런 곡...!!!

사랑스런 여인은 안개 자욱한 곳에 맺혀 있는 이슬 속에서 만날 사람과 결혼한다고 해서 안타까웠죠. 그런데 만날 사람이 바로 내가 주인공이라니…^^ 그런데 미국가수 제니 프리키의 커버곡 가사내용은 원곡과는 전혀 다릅니다. 원곡은 아일랜드의 대표적인 민속 음악 중 하나로 1916년 4월 부활절 기간에 아일랜드 사람들이 영국으로부터 독립을 쟁취하기 위해 일으킨 봉기에서 죽은 사람들을 기리려는 목적으로 만들어졌다고 해요. 1916년 부활절 봉기 3년 후인 1919년, 카운티 다운에 살던 성직자 캐논 찰스 오닐(Canon Charles O’Neill)은 더블린에서 열린 첫 아일랜드 의회에 참석했다가, 67명의 선출된 국회의원들 중 절반이나 영국 감옥에 잡혀있다는 말을 듣게 됩니다. 캐논은 집에 오는 길에 부활절 봉기를 다룬 안개이슬(The Foggy Dew)을 만들게 됩니다. 이 노래는 1차 세계대전에서 영국을 위해 싸운 수많은 아일랜드 젊은이들을 생각하며, 아일랜드를 위해 싸울 것을 호소하는 가사가 담겨 있습니다.

자랑스럽게 더블린시 위로 그들은 전쟁의 깃발을 높이 걸었네 ~ ♪

🌴------------🌿(Lyrics) 🍀🍒🌺

Over the hills I went one day 어느날 저 언덕을 넘어 갔어요

A lovely maid I spied 거기서 사랑스런 소녀를 보았죠

With her coal black hair and her mantle so green. 그녀의 짙은 검은 머리와 녹색 망토

An image to perceive 그것이 그녀의 이미지였어요

Says I, "Dear girl, will you be my bride." 나는 말했죠, "사랑스런 소녀여, 나와 결혼해 주겠소"

And she lifted her eyes of blue 그녀는 푸른 눈으로 미소지으며 말했죠

She smiled and said, "Young man I'm to wed 젊은 그대여, 난 결혼할 거고

I' m to meet in the foggy dew" 안개이슬 속에서 그를 만날거에요“

2

Over the hills I went one morn 어느날 아침 나는 언덕을 넘어 갔어요

A-singing I did go 노래를 부르며 갔었죠

Met this lovely maid with her coal black hair. 짙은 검은 머리의 사랑스런 소녀를 만났죠

And she answered soft and low: 그녀는 부드럽고 나지막한 소리로 말했죠

Said she, "Young man I will be your bride. 젊은 그대여, 당신의 신부가 되겠어요

If I know that you will be true 당신이 진실하다는 걸 알게 된다면

Oh, in my arms, all of her charms were cast 오, 내 품안에서 그녀의 모든 매력이 빛났죠

Were cast in the foggy dew 안개이슬 속에서 빛났죠

--------------------------